Durante la carrera, en la asignatura de periodismo internacional, veíamos al llegar al capítulo de los corresponsales de guerra cómo los periodistas podían recibir de sus respectivos países la presión de tratar la guerra como algo aséptico, sin muertes, sin males causados por el propio país. En el periodismo de guerra surgieron expresiones, eufemismos, como “fuego amigo”, para referirse a muertes en el mismo bando o “daño colateral”, cuando los proyectiles caían sobre la población civil y no sobre el supuesto blanco militar. No nos gusta la muerte, y menos cuando viene de nuestras manos. No nos gusta llenarnos las manos de sangre. No es nada simpático.
¿De dónde vienen las expresiones “embarazo no deseado” o “interrupción del embarazo”? Tras esas expresiones está el aborto, que es la muerte de una criatura. Y se usa el “no deseado” como si se hablase sobre si tomar o no un café, o “interrupción” como si se tratase de la llamada que nos distrae de nuestro trabajo por unos minutos. Esas expresiones las recogen desde hace un tiempo los medios de comunicación como por arte de magia, como por casualidad, pero nada más lejos de la realidad. Detrás de esas expresiones está la ideología de género, que no es un fantasma, ni una teoría de la conspiración. Es una manera de entender la realidad que ya ha conseguido, sin ir más lejos, introducir 9 leyes en España con esa perspectiva desde 2003.
1 comentario:
Certament, en un món dominat per les comunicacions, el sentit que li donem a les paraules agafa cada cop una més gran importancia. Es aqui quan als professionals de la paraula ens toca ser mes precissos.
Publicar un comentario